Man Of Motley
индиго
| Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP Ну тогда для тех, кто не очень шарит, я перевел сам. Правда тут несколько коряво вышло, но в текстах есть довольно сложные места: Bonheur Amputé Я проклянаю грязную кровь, вульгарность, Насыщенную поражением Которая распространяется в моем теле и течет в моих венах. Этот яд, В каждой тысяче паразитических насекомых возникает, Готовый распространить свои бесформленные яйца, просачивающийся через скуку и отвращение. Я больше не знаю себя... Счастливые мечты Атрофировались, задохнулись, в их костяной тюрьме. Светлое кажется кляксой Сквозь серую призму безразличия. Пустая вспышка. Ruines Humaines Теряя послушность настолько, что кажется, что один глаз сожрет другой очень скоро с отратительным инфекционным запахом, Возникающим от этой быстрой боли, Тело сдается, растворяясь в тишине. В сердце мертвых городов Безликие люди распространяют свои раковые поры В безучастную толпу и стальные стены. Ад окровавленных клочков был существами, которые потеряли себя и сгнили. Такие же клочки, которые были выброшены, не заменят Никому не нужные. Faiblesse Des Sens Сожаление о поведении, вызванном мертвым временем Энергия исчезает, Желания уходят. Каждое больное место клянет причину. Настроение склоняется к отрицанию, Слабость чувств и прострация Душит сознание. Я ненавижу себя. Внутренняя грязь. Тело - убежище удовольствий, Которые стали (?) еще до того как они выблевали их семя. Постоянная пустота повергнет оставшихся в сон. Так что не зря я думал, что тема наркомании занимает изрядное место в лирике Amesoeurs. ----- I will be seven When we meet in Heaven Instagrammaton |
6232 | Дата рег-ции 10 Июня, 2008 | Отправлено: 20:55 - 26 Мая, 2008 | 18 |
|
|