Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 26 Ноября
Празднуют ДР: Diamond
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "Doden... " группы "NORTT (Denmark) "



  Metal Land » Разное » Перевод песен с английского

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 # ]
Модерирует: Morgul
Отправить другу   Версия для печати   

   
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
А теперь - Ensiferum!

Battle Song
Hear the sound of swords fulfill the night
Feel the winds of death on your skin
See the arrows fly, flaming in the sky
Hear the screams of men, as they die

We won this battle wit might and fearless hearts
We came and we fulfilled our prophecy
So now we shall march back towards our kingdom
With heads up high and glimmering eyes
we returned with our glory

Silence now falls upon this blood red field
Vultures feasting with the flesh of dead bodies
"This is a great moment for all of us
but now it's time to head back home victorious"

Услышь звон мечей в завершении ночи, почувствуй кожей ветра смерти, смотри за полётом стрел, горящих в небе, услышь крики умирающих людей. Силой и бесстрашными сердцами мы выиграли эту битву, мы явились и выполнили наше пророчество. А теперь мы отправимся маршем обратно к нашему королевству, с высоко поднятыми головами и сияющими глазами. Мы вернулись, не уронив доблести. На окровавленное поле теперь нисходит тишина, стервятники пируют плотью мёртвых тел.
"Это - великий час для всех нас, но сейчас пора победоносно отправиться назад домой."

=============================================

Hero In A Dream
A witch read from the palm of his hand
that his life would turn into darkness
and alone he would face all the demons
from his past that he tries to forget
An elder king warned of the dangers
that lie in the valleys of north and
his only chance was to find his shadow
so he had to set forth

He is the man who travels in the land
of dragons and magic spells
He rides in the winds of fire and snow
an he rules the forests of elves

Slash of the golden sword
a flash in the burning night
Curse of the evil lord
He is fighting for his life for the last time

Oh such beauty in time, but it's just external
He cannot see truth with his eyes, so he is bound by a lie

The snow starts falling in paradise, as he gazes at the stars
He will be born again in the sky, when the night turns into a dawn

On the way to the ancient castle of time
he will soon be damned by rage
so that his pride could betray him
when it's time to set him free
The fears in his mind had to be pushed aside
as he walked through the gates
He will never die
'cause he is truly a Hero in a Dream

Ведьма прочла по его ладони, что его жизнь обернётся тьмой, и в одиночку он столкнётся со всеми демонами его прошлого, которое он старается забыть. Старый король предупредил об опасностях, залегающих в долинах севера, и его единственный шанс - найти свою тень, так что он вынужден отправиться вперёд.
Он - человек, который путешествует по земле драконов и волшебных заклятий, он едет сквозь ветра пламени и снегов, и правит он  лесами эльфов. Удар сплеча золотым мечом, вспышка в пылающей ночи, проклятье владыки зла. Он сражается за свою жизнь в последний раз. О, какова красота времени, но это все лишь наружность. Он не может видеть правды, и он связан ложью. В раю начинает идти снег, пока он вперил взор в звёзды. Он будет рождён снова на небесах, когда ночь перейдёт в рассвет.
По пути к древнему замку времени он вскоре будет проклят яростью, с тем чтобы его гордость предала его, когда придёт время отпустить его на волю. Страхи его разума должны быть оттеснены, так как он прошёл в ворота, он никогда не умрёт, ведь он - настоящий Герой в Мечте.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 23:28 - 31 Янв., 2005 | Исправлено: anarchistt - 18 Марта, 2005 (16:31) 41
scamp

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
почувствуй ветра смерти на коже

дыхание ветров.


Цитата:
Старший король

в принципе, elder - это старший, но здесь переводиццо как "старый король"


Цитата:
Он не может видеть правды

как борец за точность ты должен был перевести "его глаза не видят пправды"


217 | Дата рег-ции 6 Дек., 2004 | Отправлено: 23:42 - 31 Янв., 2005 42
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
почувствуй ветра смерти на коже
дыхание ветров.

гы, там ничего нет про дыхание =)) хотя более благозвучно сделать можно


Цитата:
в принципе, elder - это старший, но здесь переводиццо как "старый король"

Так уж и быть, спишем на то, что elder - поэтическая форма =)

Цитата:
Он не может видеть правды
как борец за точность ты должен был перевести "его глаза не видят пправды"

А я как раз решил, что тут можно это и выкинуть.. Вот блин

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 23:49 - 31 Янв., 2005 43
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Token Of Time
Harvest the field of time
with the old man's scythe
The narrow path of the chosen one
reaches beyond life

I set sails for the ageless winds
No fear of dying or a thought of surrender
I threaten every barrier on my way
I am bound forever with Token of Time

Among the humble people
Everything is torn apart
but I'm blessed with faith
and bravely I shall go on

Are thou the bringer of hope and joy
that I've waited for years
I shall fight to restore the moon
Wisdoms of time are carved on the sacred wood

Do thou possess spiritual powers
that would dispel all my fears
I shall not die until the seal is broken
Token of Time is trusted in the hands of the chosen one

Пожни плоды поля времени косой старика, узкая дорожка избранного выводит за пределы жизни. Я натяну паруса для неумирающих ветров, без страха смерти или единой мысли об отступлении. Я грожу каждому препятствию на своём пути, я навеки связан Знаком Времени. Всё изнашивается среди простых людей, но я благословлён судьбой и я отважно продолжаю мой путь. Ты ли приносящий надежду и радость, которого я ждал годы? Я буду сражаться, чтобы восстановить месяц, мудрость времён запечатлена на неприкосновенной древесине. Есть ли у тебя духовные силы, которые развеяли бы все мои страхи. Я не умру, покуда печать не будет сломлена. Знак времени доверяется в руки избранного.

Добавлено
Guardians Of Fate
Race with the wind
The night is ending
They will win
when the sun is rising
Stories have been told for years about the rebel men
riding in the lands of unknown
No one has ever seen their furious beings
and their secret remains untold

Their deeds shall be heard
Their legend will live forever
They are the Guardians Of Fate

As they shouted their last battle cries their destiny was to be dead
Their future was in no one's hands like the prophet of the moon had said

Those who travelled far away from home, they'll never return
and those who crossed the seas of hope, they all will burn

Гонка с ветром, ночь подходит к концу. Они выиграют, когда будет вставать солнце. Годами рассказывают истории о бунтарях, ездящих верхом в неизвестных землях. Никто никогда не бывал свидетелем их существования, исполненного ярости, и их секреты остаются невыболтанными. Об их подвигах услышат, легенда о них будет жить вечно, ведь они - Стражи Судьбы.
Когда они выкрикнули свой последний боевой клич, их судьба - погибель, их будущее не было ни в чьих руках, как предсказал лунный оракул. Те, кто уехал далеко от дома, они не вернутся никогда, и те, кто пересёк моря надежды, все они сгорят.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 8:13 - 2 Фев., 2005 44
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Little Dreamer (Vanamoinen Part II)
Once there was boy back in time of the heathens
Day after day he just kept dreaming things that would make him weaker
His father could not make him see, that there is more than dreams
But he wouldn't listen to the words of his father, 'cause he's the Little Dreamer

Along his quest for solitude
A wise man came and told him to follow the stars

He ran to the forest with whirlwinds by his side
He's lost in this world of lies
Take him back where rivers flow upwards
He is the one who lives
under a moonless sky looking for time
Take him back where stars are shining bright

Far in the land of icetop mountains far on the other side
pictures are appearing so serenely into my mind
Far in the land of meadows of fire deep in forgotten life
memories are drifting away so silently from light

Along his path of misery
A wise man came and told him to follow the stars

Little Dreamer

Давно, во времена язычников, жил мальчишка. День за днём он не переставал воображать о вещах, которые ослабили бы его. Его отец не мог заставить его понять, что есть не только фантазии, но он не слушал слов своего отца, ведь он - Маленький Мечтатель. Посреди его поиска уединения мудрец подошёл и сказал ему следовать за звёздами.
Он бежал в лес, а под боком - ураган. Он потерялся в этом мире лжи. Забери его обратно, где реки текут вверх. Он - тот, кто кто живёт под безлунным небом, который ищет время, забери его обратно, где ярко сияют звёзды.
Далеко, в стране ледяных горных вершин, далеко в другом краю, пейзажи возникают так ясно в голове, далеко, в краю огненных лугов, глубоко в забытой жизни. Воспоминания тихо утекают от света.
Посреди его пути никчёмности мудрец подошёл и сказал ему следовать за звёздами.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 8:48 - 9 Фев., 2005 45
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Abandoned
Sing for your tears
a song of the hatred
No one can hear
'cause your life is forgotten
I want to give my life to you
but my will is tied with puppet strings
I am fighting and screaming alone
inside this empty room
They let you down, threw you in the rain
They let you down, sent you away... without a name

The night is dark when you're alone
and sometimes it can be so cruel
The rain keeps falling on me so coldly
'cause your wishes didn't come true

Nothing seems real anymore
as I dive into the sea of lies
I don't understand this sorrow
that keeps me sane

Пой ради твоих же слёз песнь ненависти, которую никто не может услышать, ведь твоя жизнь забыта. Я хочу отдать свою жизнь тебе, но моя воля подвязана на марионеточных нитках. Я сражаюсь и кричу один, внутри пустой комнаты, они кидают тебя вниз, бросают тебя под дождь, они кидают тебя вниз, высылают тебя прочь... без имени.
Когда ты одна, ночь темна, и временами так жестока. А на меня всё льёт такой холодный дождь, ведь твои желания не сбылись.
Ничто больше не кажется настоящим, после того как я ныряю в море лжи, я не понимаю этой печали, что удерживает меня здравосмыслящим.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 1:11 - 13 Фев., 2005 46
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Windrider
He appears from the mists of a dismal lake
and the sky crumbles as he flies through the dimensions alone
The night has laid a cape on his shoulders
and with a grin on his face he attacks with his loyal soldiers, into the unknown

There's no place for him in this world, and no ties
and all this hate and grief unite in his mind

Windrider - seeks freedom with vengeance on his mind
to escape from the crimsons skygrave and fly away
Windrider - is waiting for the final day
when he'll be released from the shackles of a slave

In the eye of the storm he rides with jaded memories of his life
as the fires are dancing colorfully, he is struggling to survive
Trapped into a maze, can't get away, what have you became now
take the hammer of the elders and crush your way out

His presence is shaking the land
as he stands at the mountain peak
His instincts are getting weak,
but there is still hunger in his eyes, that keeps him alive

He wears the mask of the hunted
Arts of light for him have been granted
He lives in the fragments of time
waiting for his time to die

Windrider

Он является из туманов угрюмых озёр. Когда он, один, пролетает сквозь миры, рушатся небеса. Ночь возложила плащ на его плечи, и с усмешкой на лице он идёт в атаку со своими верными солдатами, в неизвестность. Для него нет места, ему не за что ухватиться в этом мире. В его разуме слились горе и ненависть.
Наездник ветров ищет свободу, мысля о мщении, о том, чтобы выйти из багряной небесной могилы и улететь прочь. Наездник ветров  ждёт последнего дня, когда его освободят от оков раба. Он мчится в центре шторма с воспоминаниями об измученной жизни. Когда пляшут яркие огни, он борется за выживание. Пойманный в ловушку лабиринта, нельзя выбраться, кем стал ты теперь? Возьми молот предков и проломи выход.
Его присутствие сотрясает землю, когда он стоит на вершине горы, его инстинкты слабеют, но всё ещё есть голод в его глазах, который держит его живым. Он носит маску жертвы, искусства света были пожалованы ему.  Он живёт в осколках времени, ожидая часа смерти.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 9:57 - 19 Фев., 2005 | Исправлено: anarchistt - 20 Фев., 2005 (15:54) 47
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Treacherous Gods
The Land Is Silent... Before The Storm!

On the vast fields of snow, the wind is blowing strong
With it's frozen cold and relentless touch
it leaves a dead and hollow land of ice

I have seen through the eyes of a wolf
and felt all its pain and loneliness
The beautiful land opened before my eyes
wild as a beast I ran into the night

The Calling Of The Howling Wind
Is Raging In The Realms Of North
Creations Of Ice Rising Mighty Into The Skies
And Treacherous Gods Shall Fall

Watching through the falling snow
there's no sign of life
The fire has gone out in the whirl of time
Behold the face of thunder
the storm is getting near
When the sky calls my name, I have no fear

They brought us misfortune, but their honor is about to be crushed
My blood flows cold as streams of the North
We'll never let them take our souls
The calling of the howling wind is raging in the North
Creations of ice, rising mighty into the skies
and Treacherous Gods shall fall

Time And Time Again
I Witness The Birth Of A New Born Star
I Climb The Highest Mountain
To Find The Essence Of A New Era

Земля тиха... перед бурей!
На просторах снегов, дует крепкий ветер, он оставляет мертвую и голодную землю льдов своим непрестанным прикосновением и морозом.
Я заглянул в глаза волка и ощутил всю его боль и одиночество. Прекрасный край открыт моему взору. Точно дикий зверь, я бежал в ночи. Зов Завывающего Ветра Свирепствует В Царствах Севера. Создания Льда Могущественно Вздымаются В Небеса, И Предательские Боги Падут.
Глядя сквозь идущий снег, не видно ни следа жизни. В вихре времени огонь погас. Предстань перед грозой, буря приближается. Когда небо назовёт моё имя, бояться мне будет нечего. Они приносили нам несчастье, но их честь скоро будет сокрушена. Моя кровь струится холодна как реки Севера. Мы никогда не позволим им забрать наши души. Зов завывающего ветра свирепствует в Царствах севера. Создания льда могущественно вздымаются в небеса, И Предательские Боги падут.
Вновь И Вновь Я Наблюдаю Появление Новорождённой Звезды, Я Взбираюсь На Высочайшую Гору, Чтобы Почувствовать Новую Эру.

Добавлено
Eternal Wait
Over the forgotten sea
Voice of angel is calling for me
Somewhere where the mountains collide
That's where I'll find my new life

I have carried this burden so long for you
that nothing but sorrow I feel
I have let myself believe
that nothing would hurt deeper than the truth

Never has the wind blown like thousand years ago
Everything that I've known has left me on my own
Never have I felt the rain fall down like the burning flames
All I see is the face of eternal wait

I hear your silent cry
lost in the rainy night
No reason to live for
one reason to die for

I am the one who has fallen into the path of shadows
(and that road never seems to end)
I am the one who has drowned into the river of tears

Голос ангела взывает ко мне через забытое море, где-то, где сталкиваются горы, там, где я найду мою новую жизнь. Я так долго нёс это бремя для тебя, что не чувствую ничего, лишь печаль. Я позволил себе поверить, что ничто не ранит глубже, чем правда.
Никогда ветер не дул, как тысячу лет назад, всё, что я знал, оставило меня одного. Никогда не ощущал идущий дождь как пылающие языки пламени. Всё, что я вижу - предстать перед вечным ожиданием.
Я слышу твой тихий крик, затерянный в дождливой ночи. Нет причины жить, одна причина умереть.
Я - тот, кто пал на путь теней (и дороге не видно конца), я - тот, кто утонул в реке слёз.

Добавлено
Goblins' Dance
Once in the time of chaos,
of sunless days and of unhappiness.
The statue of the triumphant master
stood proud and grim.
In the light of three descending moons,
it twisted and cracked open.
Unleashing the Goblin King,
once again, for the last time.

"Now the Victory is ours!"
"Let us dance the dance of the Immortals."
Theay shriked, as they marched
up and down the hills,
in the sighing face of earth.

Misfortune and Chaos,
Grief and Destruction
The works of Dreaming evil,
and the joy of unholiness
No soul was left alone,
in the mayhem of the human race.
"Hahahahaa!!!, Let us joy, Let us Dance!!!"
So they danced their macabre dances

From the three ascending moons,
moonshine, was spilling onto the ground,
Gruesome trophies were all around,
In the halls of the Goblin King.

Однажды во времена хаоса, бессолнечных дней и несчастья, изваяние победоносного вожака стояло гордо и угрюмо. В свете трёх заходящих лун оно искривилось и треснуло, спуская на волю Короля Гоблинов, снова, в последний раз.
"Отныне победа наша!" "Спляшем танец бессмертных." вопили они, маршируя вверх и вниз по холмам на тоскующем лице земли.
Несчастье и Хаос, Горе и Разрушение - дело рук помышляющего зла и радость нечистой силы. Ни одну душу не оставили в покое, калеча людскую расу. "Хахахахаа!!!, давайте веселиться, давайте танцевать!!!" Так они отплясывали ужасный танец.
Лунное сияние трёх заходящих лун освещало землю, жуткие трофеи были кругом повсюду в залах Короля Гоблинов.

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 20:46 - 20 Фев., 2005 48
BLASPHEMER moscow

Продвинутый металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Я бы написал переводы пемен Impaled Nazarene, но не буду, т.к. меня опять забанят за мат и пошлость !!!

-----
Vitutuksen Multihuipennus


405 | Дата рег-ции 20 Фев., 2005 | Отправлено: 23:21 - 24 Фев., 2005 49
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
BLASPHEMER moscow
Напиши переводы Napalm Death и будь доволен! Да и трудиться особо сильно не придётся

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 23:42 - 24 Фев., 2005 50
DDD

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Вот CoF - Twisted Nails of Faith
Кое-где совсем непонятно
Поправьте, если сможете



"Mirror, Mirror On The Wall
"Свет мой, зеркальце, скажи,
Shouldst Not Grave Pleasures Be My All?
Разве не должны печальные удовольствия быть всецело моими?
For If I Shall See Thy Will Be Done
Т.к., если я увижу, что исполнится воля твоя,
Grant Me The Witchcraft Of Thy Tongue"
Подари мне колдовство твоей речи"

Three Moondials Froze In The Shadow Of Six
Трое луннных часов замерли с тенью на шести,
As Another Soul Passed To The Grasping Styx
Когда еще одна душа прошла к алчному Стиксу,
Clutching Their Trinket Crucifix
Стиснув их побрякушку - распятие
Bats Blew From Caves In A Dissonant Surge
Летучие мыши вырвались из пещер нестройной волной
Omens Of Corruption From Within The Church
Знамения развращения (гниения) изнутри церкви
A Fetid, Dank Oasis Still Clung To Fool Rebirth
Зловонный промозглый оазис, все еще цепляющийся за глупое возрождение

Alone As A Stone Cold Altar
Одинокий, как холодный каменный жертвенник,
The Castle And Its Keep
Замок с башней
Like Faerytale Dominion Rose
Как сказочный властелин,

A Widow To The Snow Peaks
Вдовой возвышался к снежным вершинам

Wherein Reclined The Countess
В нем возлежала Графиня
Limbs Purring From The Kill
С мурлыканьем в руках от убийства
Bathed In Virgin White And Like The Night
Купалась в девственной белизне и как ночь
Alive And Young And Unfulfilled
Живая, и молодая, и неосуществленная

Was It The Cry Of A Wolf
Был ли это плач волка,
That Broke The Silver Thread Of Enchanted Thoughts?
Что разорвал серебряную нить очарованных [заколдованных] мыслей?
Of Her Life As A Mere Reflection
О ее жизни, как простом отражении
(As The Moon's In Narrow Windows Caught)
(как [свет] луны, пойманной в тесные окна)
That Opened Like Dark Eyelids On
Что открылось, как темные веки на
The Sigh Of The Woods That The Wind Fell Upon
Вздохе лесов, потревоженных ветром

Like A Siren Weaving Song
Как Сирена, ткущая песнь
From The Lilt Of Choirs Choking
Из напева задыхающегося хора
Where The Vengeful Dead
Там, где мстительные мертвые
Belong...
Обитают...

To The Sorceress And Her Charnel Arts
К Колдунье и ее загробному ремеслу
She Swept From Ebon Towers At The Hour Of Mars
Она мчалась из черных башен в час Марса
'Neath A Star-Inwoven Sky Latticed By Scars
Под расшитим звездами небом, испещренным {-ая} шрамами
To Unbind Knotted Reins That Kept In Canter, Despair
Чтобы освободиться от запутанные уз, держащих в ханжестве, отчаянии

Shod On Melancholy, Fleet To Sanctuary There,
Подкованная тоской, спешила в святилище/убежище
In Netherglades Tethered Where Onyx Idols Stared
Где в низинах {...} таращатся ониксовые идолы

Was It The Kiss Of The Mist
Был ли это поцелуй тумана,
That Peopled The Air With The Prowess Of Absinthe?
Который населил воздух абсентовой отвагой?
Lost Souls Begging Resurrection
Потеряннные души молятся о воскрешении
From Gods Upon Their Forest Plinths
Богам, восседающим на лесных пьедесталах,
Whose Epitaphs Read Of Re-Ascending To Win
Чьи эпитафии прочтены {...} , чтобы добиться
Remission From Despair Through A Holocaust Of Sin
Освобождения от безысходности путем истребления греха

In A Tongue Hilted In Invective Rectums
На наречии, основанном на бранной ругани
Over Signs And Seals The Sorceress Prayed
О знамениях и запретах Колдунья молила
To Death, To Rend The Slender Veil
Смерть, чтобы разорвать тонкую пелену,
That Ancient Ones Might Rise Again
Чтобы Древние могли снова восстать

As Shadows Swelled
Тени росли,
The Countess Fell
А Графиня предалась искушению,
To Masturbating With Her Dagger
Мастурбировала своим кинжалом,
As The Witch Gabbled Spells
Пока Ведьма бормотала заклинания
Cumming Heavy Roses All The Way To Hell
{...}
As Sudden Thunder's Grue Harangue
Когда внезапный гром {...}
Announced Two Pincered Worlds
Возвестил о двух мирах, зажатых в клещи

Exuding Bane, Something Came
Источая яд, явилось Нечто
With The Stench Of Necrophiled Graves
Со зловонием оскверненных могил
To These Clandestines
К этим [тайным, нелегальным]
Who Shrank From Glimpsing Horror
Сжимающимся [уклоняющимся] от мимолетного ужаса,
That The Growls Of Mating Houls Inclined...
Что рычание соединяющихся {...}

Resplendent
Великолепный
In Pendants
В кулонах
(Natal Trophies Torn From Bellies Of Desanctified Nuns)
(Внутриутробные трофеи от оскверненных монахинь)
A Demon, Bewinged, Bedight
Демон, {...}
In Scum, Prowled Their Circle Seeking Entry To Run
В пене, крался вокруг в поисках входа,
An Arctic Tongue Upon Her Vulva
Чотбы приложиться ледяным языком к ее вульве,
Where Rubies Smeared To Alabaster Thighs
Где алебастровые бедра были измазаны рубиновым красным,
Glittered Like A Contract In The Purse Of A Whore
Блестящим, как контракт в кошельке шлюхи,
Receiving Sole Communion From The Body Of Christ
Приобретая исключительное сходство с телом Христа

"If Blood Is What Thou Craves, Foul Fiend
"Если жаждешь крови, омерзительный демон,
I Will Yield This Witch To Thee
Я отдам тебе эту ведьму,
If Thou Wouldst Draw A Veil For Me
Если ты опустишь для меня завесу
Over Lengthening Scars Of Age And Grief"
Над растущими шрамами старения и горя"

As The Demon Slavered Foetid Vows
Когда Демон прослюнявил зловонные клятвы
And Bore His Prey Away
И понес свою добычу прочь
In Talons Itching To Perpetrate
В лапах [когтях], зудящих по совершению
The Nausea Of Eternal Rape
Тошноты вечного изнасилования,
The Sorceress Screaming In His Grasp
Колдунья, вопя в его хватке,
Spat A Final Curse To Stain
Отхаркнула последнее проклятие, чтобы запятнать
The Countess With The Promise
Графиню обещанием,
That Her Lord At War Would Be Cruelly Slain
Что ее Господин будет жестоко убит на войне

And She Would Rot
И она [Графиня] будет гнить
Alone
В одиночестве
Insane
В безумии
On The Twisted Nails Of Faith
На кривых гвоздях веры

22 | Дата рег-ции 9 Марта, 2005 | Отправлено: 15:40 - 18 Марта, 2005 51
blindman

Металлер со стажем
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Scamp

Цитата:
- не глядя в словарь могу сказать что здесь чтото не так, ибо болото- это болото, а лес- это лес. а посмотрев в словарь, могу сказать, чтоздесь имееццо ввиду мох =),  так что по мойму должно быть так -
по мху лесов и обнаженные гор, как нить так.

Эх, сразу видно, не часто ты по лесам ходишь. Болот там цельная куча.

959 | Дата рег-ции 27 Ноября, 2004 | Отправлено: 21:21 - 18 Марта, 2005 | Исправлено: blindman - 18 Марта, 2005 (21:23) 52
Black Lord

Металлер
Цитата | В оффлайне | IP
Ну гениальный ткекст песни. Браво, Napalm Death, как до такого можно додуматся?

-----
For those about the rock we salute you


58 | Дата рег-ции 17 Марта, 2005 | Отправлено: 21:29 - 18 Марта, 2005 53
anarchistt
noavatar
Металург
Цитата | В оффлайне | IP
Black Lord
Кхе, I beg Your pardon, а где тут был текст Napalm Death? А если ты просто так, то недурно бы и самому переведённый выложить

-----
Только 30% отключений воды происходит по вине масонов. В остальных случаях виноваты свои. Но они в этом ни в жисть не признаются. (кЪ) griboedovmc
Варг-Паук-Ковалев. неплохое тащемта трио, например. (кЪ) Android Pingu


2262 | Дата рег-ции 22 Ноября, 2004 | Отправлено: 21:41 - 18 Марта, 2005 54
Dreamer

Ghreemeurh
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
BLASPHEMER moscow

Цитата:
бы написал переводы пемен Impaled Nazarene, но не буду, т.к. меня опять забанят за мат и пошлость

Если переводы будут твои и не скачанные из нета и напишешь ты их в этой теме - банить не будем. Просто в матных словах ставь вместо какой-нить буквы звездочку *

Тем более что банить за перевод песни - не логично.
"Из песни слова не выкинешь" -  старая поговорка.

-----
Сделай подарок миру... Убей себя. =))
Моя Cтатистика | Мои Фото | Отправлено: 14:15 - 19 Марта, 2005

55
DDD

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
DIMMU BORGIR
Kings of the Carnival Creation

Воплощенные чудеса упростили
Последствия столь безутешной
Невозможности однажды столь совершенную жизнь
Стереть и перемотать

Стой твердо до следующей битвы
Мир - для перезарядки твоих орудий
Любовь к жизни - замаскированная ненависть
Карнавальное мироздание с сорванными масками

В поисках пути к вратам греха
Сквозь болота человеконенавистничества, с гневом в душе
Утонченность, как жестокость и совершенство, как смертельно опасная правда
Уверенно зародившись, чтобы выбрать лучших из врагов
Широко разверзнутая пучина мрака, беззащитная перед возмездием

Тебе, с клеймом, упивающимся твоей плотью, я желаю удачи
Шипы фонтанов судьбы лижут прокаженную кожу
Почитаемый чьим угодно культом в аду нашей планеты
Что же, наконец, овладело тобой?

Всепоглощающие иллюзии, созданные из истерии и проглоченных языков
Снедаемый сомнениями, ведешь ремесла заблуждения
Доказательная достаточность говорит об отупении чувств

Взгляни в черноту, скрытую у тебя под поверхностью
И наслаждайся страданием, здравомыслие иссякло в презрении
С такой измученной верой в добро, впоследствии доверяя злу
Следующим шагом человечества будут последние сезоны в грехе

Оставлены короли карнавала мироздания
Несущие прочь эхо павших

Почувствуй, как угасает вянущая бесконечность
Безнравственнейшее путешествие всех времен
Лишь смерть будет тихо охранять твоих ангелов
Калеки в возмущении соединяют руки
На стадо, госпитализированное для возрождения, снова будут охотиться

22 | Дата рег-ции 9 Марта, 2005 | Отправлено: 17:54 - 30 Марта, 2005 56
DDD

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Skyclad - Tha Room Next Door

Я вглядываюсь в угасающие видения, теперь намного более слабые чем прежде
Лиц, собиравшихся вокруг меня и часов на моей стене
Мои любимые стоят в грусти, но фарфоровые часы смеются,
Отсчитывая секунды (они знают, что все вещи уйдут в прошлое...)

Из темноты в свет
Все еще в моей памяти, но вне поля зрения.
Не сдерживаемый более пространством и временем
Я пересекаю узкую границу...

Она отделяет милых умерших от их последнего вздоха
Мгновение, когда моя утомленная душа снова рождается в смерти
Больше не может мое тело, клетка моей плоти, держать меня здесь
Я оставляю мою мрачную камеру ради более светлой комнаты по соседству.

Я ломаю скорлупу этого одинокого ада
Обнимаю неизведанное, как друга
Преграды смертного рушатся (белый свет зовет)
Это колесо жизни вращается без конца.
Так из пепла я возрождаюсь Фениксом
На поводке из чистого серебра парит мой утомленный дух
К пробуждающемуся плоду (крикам нового младенца)
Яркая искра загорается от каждого старого умирающего пламени.
Цикл продолжается - воплотись еще раз
Я отправляюсь в путешествие, которое совершал прежде.

Я отделяю милых умерших от их последнего вздоха
Мгновение, когда твоя утомленная душа снова рождается в смерти
Больше не может твое тело, клетка твоей плоти, держать тебя здесь
Ты оставляешь твою мрачную камеру ради более светлой комнаты по соседству.




22 | Дата рег-ции 9 Марта, 2005 | Отправлено: 15:24 - 31 Марта, 2005 57
TrashMetal

Металлер
Цитата | В оффлайне | IP
DDD
промт рулит? Последующая правка без вдумывания в смысл текста?

Дима Боргир:
Мир - для перезарядки твоих орудий
Ааа

Снедаемый сомнениями, ведешь ремесла заблуждения
че это блин такое? Ремесла заблуждения?

Доказательная достаточность говорит об отупении чувств
Димка Это Сказал? А что это значит?

Прости за критику - просто на фоне неплохих переводов отдельных личностей твои пословные переводы смотрятся убого. Я бы сам за переводы лирики не взялся - нет таланта, а талант тут нужен.

Правка: может быть и попробую сам что-нибудь перевести.

240 | Дата рег-ции 9 Марта, 2004 | Отправлено: 16:41 - 31 Марта, 2005 | Исправлено: TrashMetal - 3 Апр., 2005 (14:19) 58
DDD

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
TrashMetal
Лингва 9 рулит


Цитата:
Ааа

А как ты переведешь "Peace means reloading your guns"?


Цитата:
че это блин такое? Ремесла заблуждения?

"Devoured by doubt, conducting arts of misconception" - переведи, умник


Цитата:
Доказательная достаточность говорит об отупении чувств
Димка Это Сказал? А что это значит?

Тут на самом деле трудно перевести. Взял наугад.

А насчет пословного - это ты зря, покайся. Я старался.

22 | Дата рег-ции 9 Марта, 2005 | Отправлено: 17:05 - 31 Марта, 2005 59
scamp

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
TrashMetal
DDD прав -

Цитата:
Peace means reloading your guns

смысл - мир - это перерыв между выстрелами.

DDD

Цитата:
arts of misconception

искуство, молодой человек, искусство

217 | Дата рег-ции 6 Дек., 2004 | Отправлено: 17:12 - 31 Марта, 2005 60
 

Форум: Разное, Тема: Перевод песен с английского

Гости не могут отвечать

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 # ]

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации